m Zickzack steigt der Pfad durch den Alpenwald an die jähen Fels-
elippen heran und windet und wendet sich durch eine Felswildnis, in
der die abenteuerlichsten Steinklippen, zerspült und zerwaschen, wie
Drachenzähne ragen. Mit einem Schauer im Herzen und doch in
wonniger Sicherheit wandern wir durch die unsägliche Starrnis der
Felsen, an denen die Alpenrose glüht.
Johann Christoph Heer (1906)
1898 wurde unter Fürst Johannes II. von
Liechtenstein der Fürstensteig fertigggestellt.
Dieser in den Fels des Alpspitzes (1943 m)
geschlagene und stellenweise durch Geländer
und Drahtseile gesicherte Pfad ist eine der
schönsten alpinen Weganlagen. An klaren
Tagen bietet er eine großartige Sicht über das
ganze Rheintal bis zum Bodensee und in die
Allgäuer Alpen.
C’est en 1898, sous le règne du Prince Jean II
de Liechtenstein que l’on a construit le «Für
stensteig» (sentier du Prince). Ce sentier de
montagne ouvert à travers le rocher de l’«Alp-
spitzes» (Pointes des Alpes, 1943 m) et en
partie rendu praticable au moyen de rampes
d’appui et de câbles métalliques, est l’un des
plus beaux circuits alpins. Les jours de bonne
visibilité il offre un panorama grandiose sur
coute la vallée du Rhin jusqu’au Lac de
Constance et jusqu’aux Alpes de l’Allgäu
In 1898, the Fiirstensteig was completed under
Prince Johannes II of Liechtenstein. This path
carved in the rock of the Alpspitz (1943 m)
and partially secured by railings and wire
ropes 1s one of the most attractive Alpine
ways. On clear days, it provides a magnificent
view of the whole Rhine valley all the way to
Lake Constance and the Allgäu Alps.