Volltext: Aus den Archiven zu St. Gallen

- 228 — Item pro sosta de Baizers — II Item a Balzers usque ad Aschanr pro victura . I VI Item pro pedagio in Viduzio4 VI Item pro sosta de Aschan0 — II 
1 2 Item A Schan ad sanctum Petrum0 pro victura . I VI Item pro pedagio in sancto Petro .... VI — Item pro sosta de sancto Petro — V Item a'sancto Petro usque.ad Rinech pro victura" V Übersetzt/ ng. Fuhrlohn jeder einzelnen Traglast. Zoll und andere Abgaben von Biasca bis Konstanz. Erstens sol. den. Für den Fuhrlohn von Chur bis Zizers ... 1 III Für die Sust in Zizers — II 
1 2 Für den Fuhrlohn von Zizers bis Maienfeld .1 III Für den Zoll in Maienfeld I — Für die Sust in Maienfeld — 11 
1 -_• Für den Fuhrlohn von Maienfeld bis Balzcr< 1 III Für die Sust in Balzers -— II Für den Fuhrlohn von B a 1 /. e r s bis S ch a a 11 I VI Tür den Zoll in V a d u z \ 1 —- Für die Susi zu S ch a a n - - II '.'2 Für den Fuhrlohn von S ch a a 11 bis Feldkirch I VI für den Zoll in Feldkirch \\ — Für die Sust zu Feldkirch — V Für den Fuhrlohn von Feldkirch bis Rheineck . V Druck: A. Schulte a. a. O.. S. 40. Nr. 34 aus Orminal-Papier im Archiv der Camera di Commerrio. Mailand. Das AI: l i-nstück hat mit der Zeil sehr gelitten und ist si hiver leserlich. Die Schrill ist her vor als nach U00 und ist identisch mit derjenigen des voruntsehenden Stückes. Rüths,-it* steht: Pavla pro condiirtu a Liveiilina usque Conslantiam. zu deutsch: Verei-ibariuij: für ut:n Transport ans dem Livinienta) (TessiuJ narh Konstanz. a slull a Coyra. h Sinti Zizi'r.-.
	        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.