Volltext: Geschichte des fürstlichen Hauses Liechtenstein

226 
Dieselbe stellt auf dem Avers das Brustbild des Fürsten dar 
mit der Umschrift: Josephus Wenceslaus Princeps de 
Liechtenstein Com. Rittberg. Die Rückseite enthält eine 
Waffentrophäe mit einem Denkmal darüber, auf welchem sich 
wiederum das Brustbild befindet und darunter die Worte: 
Maria Theresia Augusta Restitutori Rei armamentariae 
Belli Pacisque Artibus inlustri amico Patriae et Suo. 
Seinem Neffen und Nachfolger dem Fürsten Franz Joseph 
schrieb die Kaiserin Folgendes: 
„Mein Fürst! 
Der Verlust eures würdigen Vetters, meines Freundes, 
rühret mich unendlich. Der Staat verlieret einen fürtrefflichen 
Bürger und ich einen wahren Freund, welcher mit großen Ehren 
verschiedene, sowohl inilitär- als politische Würden bekleidet, den 
ich, so lange ich lebe, bedauern werde. Ihr, mein Fürst, werdet 
mich zu allen Zeiten bereitwillig finden Euch und Eurer ganzen 
Familie die entscheidendsten Merkmale meiner Erkenntlichkeit und 
Liebe zu geben. Maria Theresia." 
Gleichfalls sendete der Kaiser Joseph das folgende Beilcid- 
schreiben: 
„Mein Fürst! 
Ihr verlieret mehr einen Vater als einen Onkel, und wir 
einen mehr als zugethanen würdigen Diener, der Staat einen 
Bürger. Nehmet an, daß ich meine Bedauernisse mit den 
Eurigen vereine, und wie Ihr niemalen seine Wohlthaten ver 
gessen könnet, so verewige ich seine geleisteten Dienste durch die 
Erkenntlichkeit, so wir ihm schuldig und in aller Welt Angesicht 
bezeugen; die Achtung, so man davon gemacht und alles was 
man von seinen nevens (welche sich an Ehrerbietigkeit und Herz 
haftigkeit verschiedener hervorgethan) noch erwartet >). 
*) So in der Abschrift im fürstl. Archiv.
	        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.