DER MÜNZSCHATZFUND VOM «SCHELLENBERGER WALD» VERGRABEN NACH 1460 / DANIEL SCHMUTZ 580 2,119 g; 24,7/23,6 mm; 300°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. und Rs. Doppelschlag. Risse im Rand. K 0611/0374. Sesino (1395-1402), Münzstätte Mailand Variante 1 Vs. + • GALEAZ • COMES • VIRtVtVM •; Mit Perlen besetz- tes Kreuz. Rs. • D • MEDIOLAHI • VEROHE • 3C •; Natter zwischen G - 3. Crippa, S. 86, Nr. 11; CNI V, S. 96, Nr. 82 Var. (N von VERONE retrograd). 581 0,843 g; 20,2/19,2 mm; 210°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. und Rs. Doppelschlag. Riss. K 0611/0377. 582 0,791 g; 19,1/17,7 mm; 310°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. [+ • GALJEAZN COMES • VTRt[VtVM •]; Vs. Doppel- schlag. K 0611/0380. 583 0,761 g; 18,8/17,8 mm; 130°: AR. A 2/2, K 2/2. Vs. GALEA[Z • COM1ES; Rs. M[EDIO]LAHl; Vs. und Rs. Doppelschlag. K 0611/0378. 584 0,621 g; 19,1/17,5 mm; 220°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. und Rs. Doppelschlag. Leicht verbogen. K 0611/0382. 585 0,515 g; 19,1/16,9 mm; 10°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. COM[E]S; Rs. MEDIO[LA]HI [• VER10HE; Rand ausgebrochen, Risse, leicht verbogen. K 0611/0458. Variante 2 Vs. + • GALEAZ • COMES • VIRtVtVM • (wie Var. 1); Mit Perlen besetztes Kreuz, vier Punkte in den Winkeln des Kreuzes. Rs. • D • MEDIOLAHI • VEROHE • 3C • (wie Var. 1); Natter zwischen G - 3. Crippa, S. 86, Nr. 10; CNI V, S. 96, Nr. 77. 586 0,954 g; 16,7/15,2 mm; 70°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. [+ • GALJEAZ • COME[S • VIRtVtVM •]; Rs. V[ER0HE •] 3C •; Rs. Doppelschlag. K 1305/0057. 587 0,819 g; 17,5/16,7 mm; 150°; AR. A 2/2, K 2/2. Rs. + [• D • MED]10LAMI [•]; Vs. Einstich (mit Messer- spitze?). K0611/0379. 588 0,801 g; 20,3/18,2 mm; 210°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. [+ •] GALEAZ; Rs. [+] • D • MEDIOLAHI • VEROHE [• 3C •]; K 1305/0056. 589 0,768 g; 19,8/17,9 mm; 130°; AR. A 2/2, K 2/2. Rs. MEDIOLA[HI); Rs. Doppelschlag. Riss (ein Stück des Randes fast abgebrochen). K 0611/0381. 590 0,643 g; 19,6/17,3 mm; 80°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. 1+ •] GALEAZ • COMES • VlRtVRVM •]; Rs. VEROIHE • 3C •]; Falz. Rs. Doppelschlag. K 0611/0457. 591 0,596 g; 18,4/17,1 mm; 30°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. [+ • GALEAZ •] COMES • VIRtVtVM •; Rs. [• D • ME]DIOLAHI • VE[ROHE • 3C •] K 1305/0055. 
GIOVANNI MARIA (1402-1412) Grosso/Pegione (1402-1412), Münzstätte Mailand- Variante la Vs. (vierblättrige Rosette) IOhAHES • MARIA • DVX • MEDIOLAHI • 3C •; Gekrönte Natter zwischen I - M, darum Vierpass mit vier Blumen in den Winkeln. Ringel über Krone der Natter. Rs. • S ABROSIV - MEDIOLA/1; Hl. Ambrosius sitzend mit Mitra und Nimbus, in der Rechten Peitsche, in der Linken Krummstab. Crippa, S. 99, Nr. 2/C; CNI V, S. 104, Nr. 5 Var. (Legende Rs.). 592 2,214 g; 23,7/22,3 mm; 140°; AR. A 2/2, K 2/2. K 1305/0065. 593 2,201 g; 22,9/22,1 mm; 180°; AR. A 2/2, K 2/2. Rs. [• S ABROSIV]; Vs. und Rs. Doppelschlag. Riss im Rand.K 0611/0399. 594 2,130 g: 24,0/22,9 mm; 45°; AR. A 2/2. K 2/2. Rs. [•] S ABROSIV; Vs. und Rs. Doppelschlag. K 0611/0400. Variante lb Vs. (vierblättrige Rosette) IOhAHES • MARIA • DVX • MEDIOLAHI • 3C: Rs. [•] S ABROSIV - MEDIOLAH (wie Var. la?) Vs. CNI V, S. 103, Nr. 2. 595 2,074 g; 24,1/22,5 mm; 300°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. und Rs. Doppelschlag. K 061.1/0307. FILIPPO MARIA (1412-1447) Grosso da 2 soldi (1412-1447), Münzstätte Mailand Vs. + [FILI]PVS o MARIA ° [DVX ME]DIOLAHI ° 3C; Viergeteilter Schild (Adler/gekrönte Natter), über dem Schild ein Ringel. Rs. S - ABROSIV - MEDIOLAI; Hl. Ambrosius sitzend mit Mitra und Nimbus, in der Rechten Peitsche, in der Lin- ken Krummstab. Crippa, S. 122, Nr. 3/A; CNI V, S. 125, Nr. 61 Var. (Rs.- Legende ohne Punkte). 596 2,063 g; 25,7/22,1 mm; 45°; AR. A 2/2, K 2/2. Vs. und Rs. Doppelschlag. Riss im Rand. K 0611/0402. Grosso da 2 soldi (1412-1447), Münzstätte Mailand Variante la Vs. FILIPV MARIA • AHGLVS • - • D • M •; Viergeteilter Schild (Adler/Natter), darüber Krone mit Palmen- und Olivenzweigen. 97
        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.