Volltext: Faszinierendes Liechtenstein

Ein Bijou an Landschaft 
N ein, der Titel übertreibt nicht. 
Im Sommer zum Beispiel 
prunkt Liechtensteins Norden, 
das «Ruggeller Riet», mit einem 
blau glühenden Blütenmeer aus 
Schwertlilien. Zweitausend Me- 
ter hôher kargt der Berg mit je- 
dem Fleckchen Grün. Und zwi- 
schen den beiden Extremen ver- 
ändert sich die Landschaft fast 
atemberaubend: Verträumt gele- 
gene Alpen brechen jäh in wilde 
Schründe ab; ausgedehnte 
Mischwälder geben unverse- 
hens eine idyllische Sonnenter- 
rasse frei; in unzugänglichen 
Schluchten fände sich gewiss 
ein letzter Rest grün modernder 
Urwelt; Hügelformationen ver- 
laufen sich spielerisch in der Tal- 
ebene, in deren Mitte der gebän- 
digte Rhein immer noch ein stol- 
zer Fluss ist. 
A Bijou Landscape 
N o, the title does not exagge- 
rate. There is an example of 
Liechtenstein’s summer splen- 
dour in the north of the country, 
provided by the moor at Ruggell, 
he «Ruggeller Riet», with its glo- 
ning, azure carpet of iris bios- 
som. Two thousand meters hi- 
jher, the fretted mountain is pat- 
‘erned with patches of green. 
And between these two extre- 
mes, an almost breathtakingly 
saried landscape, with out-of- 
the-way alps ending abruptly in 
wild crevasses; large tracts of 
mixed forests giving way unex- 
pectedly to an idyllic sun terra- 
ce; inaccessible gorges almost 
certainly concealing a green, de- 
caying remnant of a primaeval 
world and, in the valley, forma- 
tions of hills in careless configu- 
-ation, the Rhine in their midst, a 
conquered, but still proud river. 
Un bijou de paysage 
N on, le titre n’exagere pas. En 
été par exemple le Nord du 
Liechtenstein, le «marais de Rug 
gell», étale son faste dans une 
mer d'iris au bleu luisant. Deux 
mille mètres plus haut, la mon- 
tagne lésine sur chaque petite 
tâche de vert. Et entre ces deux 
extrêmes, le paysage est chan- 
geant à en faire perdre le souff- 
le: Les Alpes semblent rêver, 
s'ouvrent subitement sur des 
crevasses sauvages; des forêts 
étendues d'espèces variées libè- 
rent à l'improviste des terrasses 
idylliques pleines de soleil; dans 
des abimes inaccessibles on 
trouverait sûrement un dernier 
reste vert d'un monde primitif en 
putréfaction; des formations de 
collines s’étalent légèrement 
dans la plaine de la vallée, au 
milieu de laquelle le Rhin appri- 
voisé demeure encore un fleuve 
Her. 
Una joyita de paisaje 
N° el titulo no es ninguna 
exageraciôn. Por ejemplo en 
verano, el norte de Liechten- 
stein, el «Ruggeller Riet», se vi- 
ste de gala con la reberberaciôn 
azulada de un mar de lirios. Dos 
mil metros mas arriba la monta- 
fia cicatea con la menor manchi- 
ta de verde. Y entre estos dos 
extremos las variaciones del pai- 
saje son para cortar el aliento: 
los adormecidos alpes de pasto- 
reo se rompen de golpe en sal- 
vajes quebradas, el extenso bos- 
que de variada vegetaciôn se 
abre de pronto al sol en idilio de 
un claro, al fondo de un precipi- 
cio inalcanzable seguramente 
estarâ esperando algün resto 
musgoso del mundo primigenio, 
los rebaños de colinas descien- 
den juguetones hasta el valle, en 
cuyo centro, aunque domado, el 
Rin no deja de ser un soberbio 
rio.
	        

Nutzerhinweis

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,

aufgrund der aktuellen Entwicklungen in der Webtechnologie, die im Goobi viewer verwendet wird, unterstützt die Software den von Ihnen verwendeten Browser nicht mehr.

Bitte benutzen Sie einen der folgenden Browser, um diese Seite korrekt darstellen zu können.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.