Auf dem Weg in die Schweiz passiert eine Gruppe
befreiter KZ-Héftlinge aus Dachau die Grenze
bei Schaanwald. Fürstin Gina, die sich während
Tagen um die Versorgung der Flüchtlinge geküm-
mert hat, verteilt Nahrungsmittel! und Zigaretten
En route pour la Suisse, un groupe de prisonniers
libérés du camp de concentration de Dachau
passe la frontière à Schaanwald. La princesse
Gina, qui se préoccupait du ravitaillement des
réfugiés, distribue vivres et cigarettes -
A group of prisoners released from Dachau
concentration camp crosses the Liechtenstein
frontier at Schaanwald. Princess Gina, who
has been making great exertions to provide aid for
the refugees, is here seen distributing food and
cigarettes.
Bei Kriegsende erreichte der Fliichtlingsstrom
an der Grenze in. Schaanwald seinen Héhepunkt.
Die Asyipolitik wurde mit der Schweiz koordi-
niert, die Tausende von Flüchtlingen übernahm
und in schweizerische Sammellager aufnahm
A la fin de la guerre le flux des réfugiés s’accrut
à la frontière de Schaanwald. L'asile politique fut
organisé de concert avec la Suisse, qui reçut des
milliers de réfugiés dans des centres d'accueil
79
At the end of the war the flood of refugees at the
frontier at Schaanwald reached! its greatest
proportions. Policy of granting asylum was coordi-
nated with Switzerland, which accepted thousands
of refugees and housed them in camps