— 212 — 20 Kafee trincha. Chuschd noch an Schtuck Brood ubar mit Fäüla druuf odar mit Holdarlatweri. I blyba gäära da, wend i taarf. Ja natüürli taarfschd blyba. Anmerkung: Zeile 2: «Chuacha» ist kein bodenständiges Gebäck. — Zeile 6: «Ofa- banch» ist eine Holzbank beim Ofen; davon zu unterscheiden ist die Bank aus Kacheln: «Chunschdbanch». Zur Transkription: — a — und — aa — ist leicht verdumpft; — ck — (Schtuck) ist eher als leicht affrizierte Lenis gesprochen (etwa: — geh). SCHELLENBERG 1 Gueta Taag, Her Leerer ! i wüüsch nig den noh a guets nöüs Joor, und doo schiggt nig d Mama epas z essa. Es sind drei Schtugg Kueha, en Kees- und en Roomkueha un on mit tüera Biera, un dezua noh seggs Eier. 5 I töü era vilmool vrgeltsgott seega. Du bischt e braavs Kind. Du hescht aber schweer z treega ghaa. Kum an Oofa zueha, uf s Oofa- benggle. Du hesch seher kaalti Füess. Früürscht ja a d Hend. Warum leet ma aber o bi dera Kelti ko Henschet aa ? Uar hons albigs glych. Gel, het daas gschneit ! Ali Bömm sin voll. 10 Bi üüs vor em Huus sieht ma fascht dr Zuu numma. I bi a parmol bis i d Knüü uffa versungga. S isch no guat, as es aso kaalt isch. Wen dr Moo schiint, würts glänz, un s kunt den ned gi dryregna. Morn kom mer den schlettla un schlefra. Mer hon jo scho lang 15 plangat druuf. Wo isch dr Konraad ? Er isch voerig zum Rietlepuur doeri gi helfa d Saua und Ggeissa fuetara. Wenn den gmolcha ischt, mues er den noh mit dr Taasa i d Sennerei. Aber du goscht iez ned grad hom. Mir essan iez den noh Zbrenn. Kascht o dooblyba un a Schüssile Kafe tringga. Kunsch 20 den o a Schtugg Broot ober mit Fööla druuf oder mit Kriesiguuz. I blib gern, wen i terf. Natüürlig terfscht blyba. Anmerkung: Zeile 20: «—guuz» nach der Meinung des Sprechers zu ,gut' gehörig.