— 109 — I^äxsla — breitgedrücktes, hölzernes Weingefäß ähnlich der Fischer- tanse, lat. IsAosna. Lottars — Flasche, ^uttur. Zpina — Faßhahn, spins. pknells, in Balzers ?flella — Nebenraum zum Stall zur Anterbin- gung von Laub und Streu, vergl. lat. kenile. Auch dieses Wort ist beachtenswert wegen der Lautverschiebung. Zerls und Lersla — Äolzstangenverschluß, die Stangen werden seit- wärts ausgeschoben, vergl. rätorom. serrar, verschließen, franz. serrure, Schloß. ?ÄO>' — gekrümmtes Eiseninstrument zum Rollen von Rundholz; vergl. rätorom. ?apin, Kacke, Karst, ital. -appone. Das Wort ist im Alpengebiet ziemlich weit verbreitet. Conta mit offenem o ---- Eisenkeil mit Ring zum Kolzziehen. Lummsla — Messerklinge, vergl. Ismina. ^Iia6a — Trokar, Aderlaßeisen; rätorom. kliecl und klietta. I'rüsis — Viehweg in den Alpen, korxz-s und 1risri2a — Mistgabel. Viseter — Äandbube, Aushilfshirte; vergl. lat. vicsnclsrius. Kspsrs — Äandgeld beim Viehhandel; vergl. capere, ital. tscnappar. Iscnaaxxs ^ grober Ausdruck für „Fuß" bei Vieh und Mensch; rätorom. tscnscca ----- Klaue. I'scnera weinerliches Gesicht; rätorom. tscnera, Antlitz; das Wort hat bei uns die Bedeutung verschlechtert. IscniviK — Käuzchen. Das Wort könnte schallnachahmend sein; doch findet es sich auch im Rätoromanischen in ähnlicher Form. 3cnpuss.>vaAa ̂ Brautwagen; sponsa; vergl. Lpuss^anZ am?snüler- scnroken. LaAu6a und Ka6u6Ä — Wiesenkerbel; vergl. dazu: ba^oscrit lexa lo — den Äcker brach liegen, verunkrauten lassen. 1>os — Kleingesträuch in den Alpen; rätorom. 6raus, 6rc>slss. Ksleils und Kleiele — Maiglöckchen; vergl. xla6iolum und Lla6iole. ^lasarc, — Mayoran (auf der letzten Silbe betont). Bimmel und l'rexl — männlicher und weiblicher Sans; vergl. ital. kemminils ^ weiblich. Nur ist Bimmel eben nicht der weib- liche, sondern der männliche Äanf. Lu6enna und Kartenna — Primel. Interessant ist die Endung -enns. Lpiköla — Grüne Bohnenschoten, Fisolen; pnaseolus.